Montag, Mai 21, 2012
 English (United States) Čeština (Česká Republika) Deutsch (Deutschland) Español (México) Nederlands (Nederland) Romania (Romania)

Hallo ,
  
Das Forum ist einfach zu benutzen! 
1. Sie können auf "Ungelesen" klicken um alle ungelesenen Beiträge zu lesen.  
2. Bitte bedenken Sie, dass Sie kein Mitglied von allen Gruppen sind und deshalb nicht alle Beiträge lesen können.
3. Sie können den u.a. Link benutzen um Beiträge in Ihre Sprache zu übersetzen. Bitte seien Sie vorsichtig, da diese Webseiten nich immer eine gute Übersetzung liefern.
 
Všeobecné Diskuze4. Ordner mit einem blauen Kreis beinhalten Beiträge, die Sie noch nicht gelesen haben.

 

Markenanmeldungen
Letzte Diskussion 29 Sep 2010 07:38 von aeps. 6 Antworten.
Hinzufügen - Lesezeichen und Mitbenutzung Knopf    Druckerfreundlich
Sortieren:
PrevPrev Weiter Weiter
Sie sind nicht authorisiert eine Antwort einzustellen.
Autor Nachrichten
aeps
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:84
aeps

--
19 Mai 2009 12:38  
Ich habe letzte Woche eine Mail bekommen, wo ich darauf hingewiesen worden bin, daß z. Zt. Markenanmeldung für foldende Marken:

tachyon
tachyonenergie
tachyonisiert

von einer Frau Borchard.

http://register.dpma.de/DPMAregiste...efferliste

Ich habe mich schon mit Karar ausgetauscht. Angeblich sind die Marken schon in der Schweiz eingetragen und es wird gegen den mißbräuchlichen Gebrauch (in eBay) vorgegangen.

Auf der Website http://www.subatach.de/ findet sich folgende Absatz:

"SUBATACH Tachyonenergie® und Tachyon® sind eingetragene Markennamen für die SUBATACH® Produkte und dürfen nur von SUBATACH-Vertriebspartnern benutzt werden."

Ich sehe hier eine Bedrohung für unser Geschäft.

Im Moment ist nur die Marke 'tachyon' interessant, weil für die anderen die Widerspruchfrist noch nicht läuft.

Ich werde Einspruch gegen 'tachyon' erheben.

Welche Meinung habt Ihr?

LG
Andreas
pappad
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:293
pappad

--
19 Mai 2009 05:30  

Hello Andrea,

We spent many years with US lawyers on this subject.

Even though the truth is clear that I invented the word Tachyonization as well as Tachyonized in 1991 (same year we tm) to describe the process of restructuring certain materials at the sub molecular level, and also to describe those products which have been processed, the government focuses on the root of the words, which is tachyon.

The issue is the word tachyon cannot be owned! It is a base word like the word air water sweat, dirt tree. It is also a scientific word that describes a particle. Therefore, according to the government in the United States, the word tachyon cannot be owned by anyone.

I am very happy that you are taking an interest in the subject. For so many years, Karar fought off with individuals who solely wanted to usurp energy from the frontier and groundbreaking work of advanced tachyon technologies.

I believe the focus in this case is to make sure that the word tachyon cannot be registered.

Since I am here in the United States, I have little power and understanding the complexity and legalities that are common to you. Please advise us and work with Karar to resolve this matter.

With much appreciation, and loving thoughts,

david

aeps
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:84
aeps

--
20 Mai 2009 09:11  
Auszug aus Euren AGB:

19. Der Distributor bestätigt, in allen Schriftstücken, Anzeigen oder anderen schriftlichen Mitteilungen, die er/sie erstellt, die Wörter Tachyonisiert™ und Tachyonisation™ mit Großbuchstaben am Anfang und (TM) zu versehen. Beispiel: Ich biete als Selbständiger Distributor von Advanced Tachyon Technologies International Tachyonisierte™ Produkte an.

Nach meiner Auffassung stimmt dieser Satz für Deutschland nicht, da die Marke 18.11.2004 gelöscht wurde.
pappad
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:293
pappad

--
21 Mai 2009 02:58  
i must get translation.
aeps
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:84
aeps

--
21 Mai 2009 07:33  
distributor conditions and terms:

19. The Distributor agrees to capitalize and use the (TM) after the words Tachyonized™ and Tachyonization™ in every document, advertisement, or other written communication that he/she creates. Example: As an independent Advanced Tachyon Technologies International Distributor, I distribute Tachyonized™ products.

Tachyonisiert™ (german) - Tachyonized™ (english)

Tachyonisiert™ has been deleted in Germany at 2004-11-18, so i can not use this anymore, Karar was the owner of this brand. In my opinion this has to be changed for Germany.
pappad
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:293
pappad

--
27 Mai 2009 09:25  

Hello,

You are a United States authorized distributor of Tachyonize materials. The website is a US entity. Therefore all of the written information on the website, and the contracts are governed by US law. What this means is that you can use the word Tachyonize trademark in any language that is on the website, where it is already trademarked.

I believe I have some information from karar about the German TM and will add anything here knew that I find.

Loving thoughts,

David

aeps
Basic Member
Basic Member
Private Nachricht senden
Posts:84
aeps

--
29 Sep 2010 07:38  
Hi,

all TM has been rejected.

Andreas
Sie sind nicht authorisiert eine Antwort einzustellen.

Active Forums 4.2
NOT LICENSED FOR PRODUCTION USE
www.activemodules.com
Copyright 1990 - 2012 by Advanced Tachyon Technologies